
La pequeña Dorothy había llegado a casa de la tía Em como huérfana.
작은 도로시는 고아로서 엠 이모에게 왔습니다.
Cuando Dorothy llegó por primera vez, su risa sobresaltó a la tía Em.
도로시가 처음 왔을 때 그녀의 웃음소리에 엠 이모는 놀랐다.
La voz de Dorothy estaba llena de felicidad y asombro.
도로시의 목소리는 행복과 경이로움으로 가득 차 있었습니다.
Ella gritó cuando la voz de Dorothy llegó a sus oídos.
도로시의 목소리가 그녀의 귀에 들리자 그녀는 비명을 질렀다.
Presionó su mano sobre su corazón para calmarse.
그녀는 자신을 진정시키기 위해 가슴에 손을 얹었다.
Y miró a la niña con asombro.
그리고 그녀는 어린 소녀를 경이로운 눈으로 바라보았습니다.
"¿Cómo podría esta pequeña niña encontrar algo de qué reírse?"
"이 어린 소녀가 어떻게 웃을 만한 일을 찾을 수 있었을까?"