A New Leather-Bound Edition of a Bestselling Classic!
"This remarkable retelling offers plenty of rewards and will especially pique those open to a novel interpretation of the religious text." --Publishers Weekly STARRED Review
Academy of Parish Clergy Reference Book of the Year
Step into a world where the sacred stories of the Christian Scriptures are told through the rich and vibrant lens of Native American culture. The First Nations Version invites you to experience the New Testament like never before, with a dynamic translation that honors the oral storytelling traditions of Indigenous people. Now available in a luxurious bonded leather edition The First Nations Version makes for the perfect gift--whether for yourself or a loved one. It's not just a book; it's a lasting treasure that connects the past with the present, offering a bridge between cultures through the power of storytelling.
Discover the New Testament Reimagined Through the Poetic Language of Native Storytellers:
The First Nations Version was created through a collaborative effort involving a translation council of twelve Native elders, pastors, and young adults, ensuring authenticity and cultural integrity. With each page, you'll find yourself captivated by the simplicity and depth of the narrative, uncovering new layers of meaning in these timeless passages. Whether you're familiar with the Bible or seeking a fresh perspective, The First Nations Version offers a unique opportunity for reflection and understanding.
Discover the beauty and clarity of The First Nations Version in this beautiful leather-bound edition. Explore its pages, share its insights, and become part of a story that transcends time and speaks to the heart.
The First Nations Version (FNV) Translation Council consists of twelve First Nations individuals representing a cross-section of Native North Americans--elders, pastors, young adults, and men and women from differing tribes and diverse geographic locations. This council also represents a diversity of church and denominational traditions to minimize bias. The council determined the style and method of translation to be used and continues to be involved in ongoing translation, review, and cultural consultation. The FNV is a dynamic equivalence translation produced in partnership with Rain Ministries and OneBook Canada, with help from Wycliffe Associates.
Terry M. Wildman (Ojibwe and Yaqui) is the lead translator, general editor, and project manager of the First Nations Version. He serves as the director of spiritual growth and leadership development for Native InterVarsity. He is also the founder of Rain Ministries and has previously served as a pastor and worship leader. Terry lives with his wife, Darlene, in Arizona.