The linguist and ethnographer John Swanton took dictation from the last great Haida-speaking storytellers, poets and historians from the fall of 1900 through the summer of 1901. His Haida hosts and colleagues had been raised in a wholly oral world where the mythic and the personal interpenetrate completely. They joined forces with their visitor, consciously creating a great treasury of Haida oral literature in written form. Poet and linguist Robert Bringhurst has worked for many years with these century-old manuscripts, which have waited until now for the broad recognition they deserve.
Bringhurst brings these works to life in the English language and sets them in a context just as rich as the stories themselves--one that reaches out to dozens of Native American oral literatures, and to mythtelling traditions around the globe.
The world of classical Haida literature is a world as deep as the ocean, as close as the heart and as elusive as the Raven, whose unrepentant laugh persists within it all. This is a tradition brimming with profundity, hilariy and love. It belongs where Bringhurst sees it: among the great traditions of the world.
Bringhurst, an acclaimed typographer and book designer, will be redesigning this edition in a beautiful new package.
Bringhurst began to study the Haida language in 1982. His translations of Haida oral poetry have since appeared in major scholarly journals and in Brian Swann's groundbreaking anthology Coming to Light: Contemporary Translations of the Native Literatures of North America.