"Robin Waterfield's faithful, clear, and endlessly readable new translation of Aesop's Fables is a buffet of the wild, weird, hilarious, and profound. What a joy to encounter these fables as an adult, aware of their place in our ancient and collective history and in awe of their incredible resonances thousands of years later."--Maria Adelmann, author of How to Be Eaten
"Highly successful... [a] wholly enjoyable selection."--Classics for All
"Robin Waterfield's Aesop's Fables: A New Translation renders them in all their feral and fatalistic glory - bursts of Hobbesian asperity with dubious, sometimes conflicting morals... Bringing the fables into 'readable modern English, ' Waterfield has given them a freshness and a frankness that makes them all the more discomfiting."--Harper's Magazine
"Robin Waterfield's new annotated translation contains 400 of Aesop's fables, in beautifully clear English, which provide a treasure house of ancient moral wisdom and curious tales."--Donald J. Robertson, author of How to Think Like a Roman Emperor