The co-op bookstore for avid readers
Book Cover for: Beowulf, Seamus Heaney

Beowulf

Seamus Heaney

Composed toward the end of the first millennium, Beowulf ?is the elegiac narrative of the Scandinavian hero who saves the Danes from the seemingly invincible monster Grendel and, later, from Grendel's mother. Drawn to what he has called the "four-squareness of the utterance" in ?Beowulf ?and its immense emotional credibility Seamus Heaney gives the great epic convincing reality

But how to visualize the poet's story has always been a challenge for modern-day readers. In Beowulf: An Illustrated Edition, John D. Niles, a specialist in Old English literature, provides visual counterparts to Heaney's remarkable translation. More than one hundred full-page illustrations--Viking warships, chain mail, lyres, spearheads, even a reconstruction of the Great Hall--make visible Beowulf's world and the elemental themes of his story: death, divine power, horror, heroism, disgrace, devotion, and fame. This mysterious world is now transformed into one of material splendor as readers view its elegant goblets, dragon images, and finely crafted gold jewelry against the backdrop of the Danish landscape of its origins.

Book Details

  • Publisher: W. W. Norton & Company
  • Publish Date: Nov 17th, 2007
  • Pages: 288
  • Language: English
  • Edition: undefined - undefined
  • Dimensions: 9.10in - 7.40in - 0.80in - 1.95lb
  • EAN: 9780393330106
  • Categories: European - English, Irish, Scottish, WelshMedievalEpic

About the Author

Heaney, Seamus: - Seamus Heaney (1939--2013) was an Irish poet, playwright, translator, lecturer and recipient of the 1995 Nobel Prize in Literature. Born at Mossbawn farmhouse between Castledawson and Toomebridge, County Derry, he resided in Dublin until his death.
Niles, John D.: - John D. Niles is the Nancy C. Hoefs Professor of English at the University of Wisconsin-Madison.

Praise for this book

I wish that the astonishing and powerful Seamus Heaney translation of ?Beowulf ?had been available when Roger Avary and I first wrote our film script. Heaney's reading of his own Beowulf has been on my iPod for the last two years, and I play it when my blood needs stirring. This illustrated edition is possibly the finest version of Heaney's translation yet, and is the next best thing to being in the mead hall at Heorat, watching the action, with Heaney chanting it beside you. --Neil Gaiman

The carefully selected pictures that accompany Heaney's masterful translation illustrate the heroic Scandinavian world evoked in ?Beowulf?.... They visualize its helmets, swords, warships, but also the jewelry and musical instruments, and the majestic landscape. --Hans Sauer, University at Munich, and former president, International Society of Anglo-Saxonists

Accomplish[es] what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously an original and gripping poem in its own right. "
The carefully selected pictures that accompany Heaney's masterful translation illustrate the heroic Scandinavian world evoked in ?Beowulf?.... They visualize its helmets, swords, warships, but also the jewelry and musical instruments, and the majestic landscape. --Hans Sauer, University at Munich, and former president, International Society of Anglo-Saxonists"

Accomplish[es] what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously an original and gripping poem in its own right.

I wish that the astonishing and powerful Seamus Heaney translation of ?Beowulf ?had been available when Roger Avary and I first wrote our film script. Heaney's reading of his own Beowulf has been on my iPod for the last two years, and I play it when my blood needs stirring. This illustrated edition is possibly the finest version of Heaney's translation yet, and is the next best thing to being in the mead hall at Heorat, watching the action, with Heaney chanting it beside you. --Neil Gaiman"