
Critic Reviews
Mixed
Based on 8 reviews on

Long-listed for the 2016 PEN Translation Prize
A New York Times Book Review Editor's Choice
"Vladimir Sorokin [is] Russia's most inventive contemporary author . . . Knowing when to pick one's battles is the mark of a great translator, and Gambrell is one. Her translation is as elegant, playful and layered as the original--and never appears labored." --Masha Gessen, The New York Times Book Review
"Following the dystopian nightmare of Day of the Oprichnik and the epic, genre-bending Ice Trilogy comes The Blizzard, a more accessible but no less imaginative novel encompassing a familiar Russian vista with splashy avant-garde flourishes . . . Jamey Gambrell has translated Sorokin before, but she deserves special mention here for her skillful rendering of the book's many voices . . . The colorful language, whether out-loud repartee or inner thoughts, together with several vibrant daydreams and psychedelic hallucinations, provide a neat contrast to the all-engulfing whiteness of the blizzard." --Malcolm Forbes, Star Tribune "Vladimir Sorokin, the translatosphere's favorite contemporary Russian novelist, writes about, and with the pitilessness of, his country's unremitting cold . . . The Blizzard . . . is a crazed fantasia on Tolstoy's tale, with all the moralizing ingeniously whited out." --Joshua Cohen, Harper's