The co-op bookstore for avid readers
Book Cover for: Body Was: Suites & Their Variations (2006-2009), Isabelle Garron

Body Was: Suites & Their Variations (2006-2009)

Isabelle Garron

BODY WAS is a book-length poem that begins with the death of a father and ends with the birth of a child. It is a bold and innovative poem that works on principles of improvisation, like those of Keith Jarrett and other jazz greats, where the reader is drawn into a series of movements that rise and fall like waves. The poem is divided into six Suites, each with its own Variation, each with its notations, echoes and silences, all the while maintaining the poem's forward movement. Isabelle Garron is able to capture the mind's motions, its fleeting thoughts, its fragmentations, shedding light on past and future, while at the same time showing the clarity of a present breaking in.

Book Details

  • Publisher: Litmus Press
  • Publish Date: Nov 5th, 2021
  • Pages: 280
  • Language: English
  • Edition: undefined - undefined
  • Dimensions: 7.80in - 5.10in - 0.80in - 0.70lb
  • EAN: 9781933959511
  • Categories: European - French

About the Author

Garron, Isabelle: - Isabelle Garron is a poet, critic, editor, and associate professor at the Institute Mines Telecom-Paristech. Her most recent book of poetry is Bras vif (Flammarion, 2018). Her other books are Corps fut (Flammarion, 2011), Qu'il Faille (Flammarion, 2007), and Face devant contre (2002) which was translated by Sarah Riggs as Face Before Against (Litmus Press, 2008). Selections of The Contemporary Step in Elena Rivera's English translation were published in Aufgabe 10 (2011) and xpoetics (2014). Selections of new poem cycles were also published in Action Poetique (2012), and Les jockeys Camoufles and Koshkonong (2013).
Rivera, Elena: - Elena Rivera is a poet and translator who was born in Mexico City and spent her formative years in Paris. She won the 2010 Robert Fagles prize for her translation of Bernard Noel's The Rest of the Voyage (Graywolf Press, 2011) and is a recipient of a 2010 National Endowment for the Arts Literature Fellowship in Translation. She has also translated four of Isabelle Baladine Howald's books, the most recent being the forthcoming PHANTOMB (Black Square Editions, 2021), and two chapbooks by Sandra Moussempes (above/ground press, 2017 & 2021). Elena's latest books of poetry are Epic Series (Shearsman, 2021) and Scaffolding (Princeton University Press, 2017). She has also received fellowships from the Djerassi Foundation, the Witter Bynner Poetry Translator Residency at the Santa Fe Art Institute, and the MacDowell Colony.