On a post-college visit to Florence, Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri fell in love with the Italian language. Twenty years later, seeking total immersion, she and her family relocated to Rome, where she began to read and write solely in her adopted tongue. In Other Words is a startling act of self-reflection.
ANN GOLDSTEIN is an editor at The New Yorker. She has translated works by, among others, Elena Ferrante, Pier Paolo Pasolini, Primo Levi, Giacomo Leopardi, and Alessandro Baricco, and is the editor of The Complete Works of Primo Levi in English. She has been the recipient of the PEN Renato Poggioli Translation Award, a Guggenheim Fellowship, and awards from the Italian Foreign Ministry and from the American Academy of Arts and Letters.
"I just adore Jhumpa Lahiri’s writing so deeply. Her ruminations on language, education, and belonging resonate so strongly with my current interests ... I couldn’t put [this book] down."
A community of writers writing together in a friendly & supportive environment. Join us Thursdays from 6-8pm. Dublin Branch Library.
“Imperfection inspires invention, imagination, creativity. It stimulates. The more I feel perfect, the more I feel alive.” In Other Words, Jhumpa Lahiri Thank you Srirupa for today’s prompt! …Imperfection: a transformative experience that makes one “feel alive” https://t.co/fit5gpFnKC
"As much a work of poetry as prose.... Beautiful." --Minneapolis Star Tribune
"Magnificent.... [In Other Words] puts one in the company of a beautiful mind engaged in a sustained and bracing discipline." --Los Angeles Times
"Urgent and raw." --O, The Oprah Magazine
"In Lahiri's hands, these essays and stories become an invaluable insight into the craft of writing not as storytelling but as speaking the self into existence." --San Francisco Chronicle
"A quiet coming of age.... Lahiri is a master of language." --Time