The co-op bookstore for avid readers
Book Cover for: Nostalgia: When Are We Ever at Home?, Barbara Cassin

Nostalgia: When Are We Ever at Home?

Barbara Cassin

Through a subtle reading of the writings of Homer, Virgil, and Hannah Arendt, Barbara Cassin produces an in-depth analysis, at once scholarly and personal, of nostalgia. Where does nostalgia come from? Where do we truly feel at home? Cassin explores the notion that nostalgia has less to do with place and more to do with language.

Book Details

  • Publisher: Fordham University Press
  • Publish Date: Mar 1st, 2016
  • Pages: 96
  • Language: English
  • Edition: undefined - undefined
  • Dimensions: 8.80in - 5.90in - 0.40in - 0.40lb
  • EAN: 9780823269518
  • Categories: LanguageSubjects & Themes - GeneralComparative Literature

About the Author

Cassin, Barbara: - Barbara Cassin is Director of Research at the CNRS in Paris and a member of the Académie Française. Her widely discussed Dictionary of Untranslatables has been translated into seven languages, and her Nostalgia: When Are we Ever at Home? won the 2015 French Voices Grand Prize. Her most recent books to appear in English are Google Me: One-Click Democracy and, with Alain Badiou, There's No Such Thing as a Sexual Relationship.
Brault, Pascale-Anne: - Pascale-Anne Brault is Professor of French at DePaul University. She is the co-translator of several works of Jacques Derrida's, most recently For Strasbourg: Conversations of Friendship and Philosophy (Fordham).
Diagne, Souleymane Bachir: - Souleymane Bachir Diagne is Professor of Philosophy and Francophone Studies at Columbia University. His books include The Ink of the Scholars: Reflections on Philosophy in Africa and Open to Reason: Muslim Philosophers in Conversation with the Western Tradition.

Praise for this book

"A rich and moving account of home and homelessness by one of the most important and distinctively original French thinkers of our time."-----Simon Critchley, The New School for Social Research
"[La Nostalgie is] an erudite work in which [Cassin] incites us to make good use of this ambiguous, delightful and sometimes dangerous feeling."-- "--L'Express"
This precise and beautifully written exploration of the meaning of nostalgia (well served by the translation) is throughout, like all of Barbara Cassin's work, a meditation on languages in their plurality and their equivalence, and on translation. When we fully understand that we do not speak the logos and when we authentically experience that our language is just 'one language among others, ' then we are ready to philosophize otherwise, to philosophize between languages, or, in Cassin's words, to 'philosophize in tongues.'----- from Souleymane Bachir Diagne's foreword