A collection of visceral, anti-colonial poetry from the Maghreb region of North Africa that is as indebted to Surrealism as it is to Negritude.
Originally published in 1975, PROXIMAL MOROCCO-- is a collection of poems by Mohammed Khaïr-Eddine written in fits and starts during a span of 10 years (1964-1974), during the fever pitch of his political exile from his homeland of Morocco which he fled, partly for fear of political persecution and partly to pursue a literary career in Paris, France. Laced with the same politically-inflected Surrealistic fervor as Aimé Césaire, the book is at once a powerful outcry to fellow artists for international solidarity of the colonized and outcast and a documentation of the pain and struggle of exile.
"Mohammed Khaïr-Eddine is a poetic force, and Jake Syersak's unrelenting, uncompromising translation brings one of his most alive books crashing into English 'in the likeness of thunder.'"--Emma Ramadan
Poetry. Middle Eastern Studies. Translation.
A nonprofit publisher of innovative poetry, hybrid works, and translation.
THIS COMING MONDAY // DOUBLE BOOK LAUNCH I, Caustic (Litmus 2022) and Proximal Morocco (Ugly Ducking Presse 2023) both by Mohammed Khaïr-Eddine translated by Jake Syersak. Off Paradise | 120 Walker St, Manhattan Monday, 5/22 · 6:30pm Details & RSVP: https://t.co/17SKxOQ42K https://t.co/VO4Lwggepq
The American Literary Translators Association promotes literary translation through advocacy, education and services to literary translators.
We're happy to shout out Level 1 #WriteTheWorld sponsor @uglyducklingprs, whose sponsorship is helping make Write the World: A Day in Translation possible on 5/23! Check out their new title PROXIMAL MOROCCO— by Mohammed Khaïr-Eddine, trans. @JSyersak: https://t.co/I4Tux49VLK https://t.co/zfOCDEE3ur
nonprofit publisher of experimental poetry, translation, performance, and the absurd // keeping poetry ugly for over 20 years
and this is how every love ends and the vastness of every sky gives way and how I find my footing through the wrecked mast of the poem “Proximal Morocco—“ by Mohammed Khaïr-Eddine (tr. Jake Syersak) is available now. Get a copy via our website or SPD🇲🇦 https://t.co/7NCmToA2Cs