Andrew Davis is a poet, cabinetmaker, and visual artist. His current project is the long poem IMPLUVIUM. He divides his time between Santa Fe, New Mexico, and the north coast of Spain.
"Mandelstam's poems are both bold and delicate. His imagery can seem both profoundly startling yet entirely natural. More than any other translator, Andrew Davis succeeds in reproducing all of these qualities." --Robert Chandler
"Mandelstam was a tragic figure. Even while in exile in Voronej, he wrote works of untold beauty and power. And he had no poetic forerunners...In all of world poetry, I know of no other such case. We know the sources of Pushkin and Blok, but who will tell us from where that new, divine harmony, Mandelstam's poetry, came from?" --Anna Akhmatova
"Russia's greatest poet in this century." --Joseph Brodsky
"It is one thing to discover internal unity in a scholar's quiet career, quite another to find it in the works of a man subjected to years of harassment, terrorization, exile and proscription. In circumstances as hostile as those in the Soviet State, [Mandelstam] was forced to sacrifice everything...in order that this gift survive as it was meant to." --Sven Birkerts, The Iowa Review