Critic Reviews
Great
Based on 3 reviews on
In 1965, Llansol left Lisbon and moved to an isolated village in the Belgian countryside. She would spend twenty years there in voluntary exile, teaching at the local school, translating Rimbaud and Baudelaire, and reading medieval mystics. Unlike her contemporaries back in Portugal, she did not write to describe reality, but rather to exist through the process of writing. Eliding any sense of plot, her texts instead transcribe the movements of bodies and animals and light. (They "correspond to inner earthquakes," she would say in an interview.)
Her first novel, The Book of Communities, was published in 1977. It is the first volume of "Geography of Rebels," a trilogy of novellas mapping a series of encounters between poets, mystics, beguines and heretics, all of which take place in another version of the medieval war between peasants and princes in Central Europe. Llansol appropriates figures like Saint John of the Cross and Thomas Mu]ntzer and pulls them into a transhistorical dialogue, constructing a succession of what she calls "luminous scenes," where they coexist outside of time.
She was born in Lisbon, where her bibliophile father was chief accountant at a paper factory and her doting mother a housewife. She graduated with a degree in law from Lisbon University in 1955 and two years later obtained a degree in educational sciences. She then ran a nursery school before publishing her first short stories in 1962, inspired by her interaction with children.
In 1965 she and her husband Augusto Joaquim moved to Belgium, in voluntary exile from the repressive regime of António de Oliveira Salazar. The couple became part of a cooperative that ran an experimental school, and also made and sold furniture and food. While living in the hamlet of Herbais, Llansol immersed herself in literature, philosophy and theology, particularly the social history of Europe and medieval mystic poets.
The experience of educating children from a variety of backgrounds and nationalities - some with problems such as autism or Down's syndrome - influenced her work considerably. So did the perspective afforded by living and working in a foreign language, in an isolated community far from home.
In the mid-1980s she moved back to Portugal, to the historic hilltop town of Sintra, and from then on published almost one book a year, largely ignored by the general public but gradually gathering a loyal, diverse group of readers, including academics and even the current president of the European commission, José Manuel Barroso, who has called her writing "intense and sublime".
Llansol found the conventions of traditional literature too restrictive and the subject matter available to novelists exhausted. She was not interested in describing reality, but rather in using language as an organic, living process. Writing, for her, was reality. In her diary Um Falcão no Punho (A Falcon on the Wrist, 1985), she wrote: "Literature does not exist. When you are writing, the only thing you need to know is which reality you are entering and whether or not there is a suitable technique that can open up the way to others."
Audrey Young is a translator, researcher, and archivist. She received a Fulbright grant to research non-theatrical film in Portugal and studied Portuguese language and culture at the University of Lisbon with a scholarship from the Instituto Camões. She has worked at the Getty Research Institute, the Cineteca Nacional México, and the Arquivo Nacional do Brasil, among other archives.
Nonprofit publishing house & literary arts center bringing the world together in conversation through literature. Visit our offices inside @deepvellumbooks
An interview with Maria Gabriela Llansol, originally from 1997, is now available in English thanks to translator Audrey Young and @timesflow. We were honored to publish GEOGRAPHY OF REBELS trilogy in 2019, and we're excited to publish DIARIES next year! https://t.co/waW49oDoGL https://t.co/zlZAugbiaR
I'm either lacerated or ill at ease and occasionally subject to gusts of life. (Barthes) Reader, writer, lonely wanderer. Same username Mastedon/blu*sky/IG
A book is vegetal: The Geography of Rebels Trilogy by Maria Gabriela Llansol, translated by Audrey Young @DeepVellum https://t.co/bGdxZIIlLU
"Abstract, speculative thought, difficult in its way, but Maria Gabriela Llansol makes it sing." - Anthony Brown, Times Flow Stemmed
"Her figures are subjected to deformations and subject to a series of precise sensations. It is the precision of thought that gives her story clarity and makes it a container for speculative questions about the nature of writing and close reading. I found reading The Book of Communities an intensely felt experience, nervous as much as cerebral. It is a lived experience of Merleau-Ponty's essay on language not residing purely in the brain, but being something we do with our bodies, words are "a certain use made of my phonatory equipment, a certain modulation of my body as a being in the world." In that sense, like poetry, it is a book that benefits by being read aloud, playing with the elisions and sound structures. Its translator, Audrey Youn