Critic Reviews
Good
Based on 3 reviews on
Natalia cannot stop thinking about sex.
With this mesmerizing tale of one woman's potent affliction, award-winning Finnish writer Laura Lindstedt makes her American debut. Narrated by an unnamed, ungendered therapist who leaps at the chance to employ their most experimental methods, My Friend Natalia offers a gripping examination of the power dynamics always present but rarely ever spoken about in therapy. "Something flared within me," the therapist notes, "and it wasn't merely sympathy, the emotion I feel for most of my clients. It was more like a sudden experience of harmony, wholly inappropriate given the circumstances."
It is clear from the moment Natalia barges into her new therapist's office that she has motives beyond simply fixing her sex life. She is quick to mention that the same exact painting hanging on the therapist's wall--an abstract piece titled Ear-Mouth--once hung in her grandmother's living room. This comment deeply unsettles the therapist, as does the large alarm clock that Natalia brings with her, intent on timing the sessions herself. And the tape recorder.
At first, Natalia seems to play along with the rules of therapy. She partakes in the therapist's pain-displacement exercises, word games, and even produces a few anatomical illustrations. She muses on the art of pornography, and boldly examines seminal figures like Simone de Beauvoir and Jean-Paul Sartre, about whom she poses the question, "Did Jean-Paul consider Simone a woman at all? Or was she nothing but a pencil sharpener?" By combining philosophy and literature, repressed childhood memories and explicitly unrepressed erotic experiences, the sessions quickly shed all inhibitions. Still, the therapist can't help but wonder: What does Natalia really want?
Brilliantly translated by the award-winning David Hackston, My Friend Natalia buzzes in prose charged with sharp banter and double entendres as the therapist hurls strange--and hilarious--experimental exercises at Natalia, and their work builds to an explosive climax. In taking a deconstructive yet utterly scintillating approach to the self-help narratives of our time, Laura Lindstedt emerges as a rare and unflinching international literary talent.
FILI – Finnish Literature Exchange promotes the publication of Finnish literature in translation around the world.
Buzzfeed found Spring books they couldn't put down, #MyFriendNatalia /@laura_lindstedt is one of them💪Transl. by @countertenorist, published by @LiverightPub @wwnorton #lauralindstedt #Finnishliterature #FILIgrants https://www.buzzfeednews.com/article/ariannarebolini/best-books-spring-2021?fbclid=IwAR1zGoftd-7IkJCQ7oCA1i5uLulIJHNLzeDeR5RpEhc0CHUj7n8A5Vc64LQ
Literary Publicist / on IG: @kimberlyburnspr & @broadside_pr proud co-founder @broadsidepr kb at broadsidepr d0t com @kimberlyburnspr@threads.net
Hei Hei @laura_lindstedt! 🎉 My Friend Natalia has one of @washingtonpost's best book covers of 2021 @FinnishLit @ahlbackagency @wwnorton @ginabiaquinta @CordeliaCalvert https://t.co/WAqqnZ0mD2
Hermione Hoby is an author, journalist, and cultural critic.
How It Went. Thank you to the writers. Troubles, J.G. Farrell Parallel Lives, Phyllis Rose My Friend Natalia, Laura Lindstedt Utopia or Bust, Benjamin Kunkel (rr) Herzog, Saul Bellow Interpreter of Maladies, Jhumpa Lahiri (rr) The Lowland, Jhumpa Lahiri (rr)