A masterpiece of nineteenth-century literature in a fresh translation that fully captures the language, psychology, and social reach of Stendhal's original
Fueled with a combustible mix of ambition, naivete, and Napoleonic ideals, Julien Sorel sets his sights on the heights of French society. But for the son of a provincial carpenter in post-Napoleonic France, the prospects for advancement are vanishingly narrow, the chances for glory rarer yet. After securing a toehold as a tutor to a wealthy family, Julien proceeds through a series of misadventures, illicit affairs, and lucky reversals to breach the ranks of French aristocracy--only to be undone by treasonous schemes, cynical romantic calculations, and an unexpectedly genuine and ultimately disastrous passion.
Shocking at the time of its original publication, startling in its relevance today, Stendhal's masterpiece is a scorching social satire, a remarkably detailed portrait of a fraught moment in history and, as perhaps the first psychological novel, a brilliant precursor to modern literature at once comical and tragic, cerebral and passionate. This new translation faithfully reproduces the nimble wit, emotional depth, and social acuity of Stendhal's text. Distinguished translator Raymond N. MacKenzie includes an extensive introduction to Stendhal's world and time, as well as copious annotations that explain allusions and terms for the modern reader.
Stendhal, the pseudonym of Marie-Henri Beyle (1783-1842), was a prolific writer in many genres, from art criticism and travel writing to various styles and modes of fiction. Red and Black (1830), his most enduring achievement, is considered by many to be one of the greatest masterpieces of nineteenth-century fiction.
Raymond N. MacKenzie is professor of English at the University of St. Thomas in St. Paul, Minnesota. His previous translations include Stendhal's Italian Chronicles, Barbey d'Aurevilly's Diaboliques, Lamartine's Graziella, and Balzac's Lost Illusions and Lost Souls (all published by the University of Minnesota Press).
University of Minnesota Press is the publisher of groundbreaking work in social and cultural thought, critical theory, MN and regional literature, and more.
It's #PubDay Tuesday & we've got SIX great titles releasing! -Afro-Sweden by @perceivedspace -One Winter Up North by John Owens -Walleye by Paul Radomski -Red and Black by Stendhal -Against the Commons by @multipliciudad -Cruisy, Sleepy, Melancholy by Nicholas de Villiers https://t.co/uWdbAIezp0
Read. Review. Repeat. Words in @GuernicaMag @CrimeReads @LAReviewofBooks, @BookRiot, @Barrelhouse, etc. @BTBA_ 2018 & 2019 fiction judge. she/her.
I wrote about Raymond N. Mackenzie's new translation of Stendhal, a writer who is eternally relevant, and his novel Red and Black for @On_The_Seawall https://t.co/0e0WOTXuAR
"Despite being written and set in the 19th century, Red and Black has all the hallmarks of a modern novel. Stendhal enjoys recounting his young protagonist's adventures, and that enjoyment is contagious.
Raymond Mackenzie makes good use of his Translator's Introduction and the copious end-notes to explain historical details, point out Stendhal's propensity to invent and falsely attribute chapter epigraphs, and educate the reader on the nuances of language. "--On the Seawall
"An elegant stylist and thoughtful critic, MacKenzie has an excellent ear for what makes Stendhal's dry-as-extra-brut-champagne style so effective as a deglazing liquid."--Rain Taxi