Winner of the Big Other Award in Translation
Winner of MLA's 17th Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a Translation of a Literary Work
Formally audacious and remarkably compelling, Yi Sang's works were uniquely situated amid the literary experiments of world literature in the early twentieth century and the political upheaval of 1930s Japanese occupied Korea. While his life ended prematurely at the age of twenty-seven, Yi Sang's work endures as one of the great revolutionary legacies of modern Korean literature. Presenting the work of the influential Korean modernist master, this carefully curated selection assembles poems, essays, and stories that ricochet off convention in a visionary and daring response to personal and national trauma, reminding us that to write from the avant-garde is a form of civil disobedience.
Yi Sang (1920-1937) was a painter, architect, poet and writer of 1930s Korea, when Korean peninsula was under Japanese colonial rule. Yi Sang wrote and published in both Korean and Japanese until his early death from tuberculosis at the age of 27, after imprisonment by Japanese police for thought crimes in Tokyo. His work shows innovative engagement with European modernism, especially that of Surrealism and Dada. He is considered one of the most experimental writers of Korean modernism.
Supporting writers with the Whiting Award, Creative Nonfiction Grant, and Literary Magazine Prizes
Congratulations to Whiting Award winner @DonMeeChoi, @daybreakjung, @JoyelleMcS, and @sawakonakayasu on winning @MLAnews' Aldo and Jeanne Scaglione Prize for a Translation of a Literary Work, for Yi Sang: Selected Works. @WavePoetry https://t.co/HeM6Gtx2vM https://t.co/7HrgVmKvGQ
Yi Sang: Selected Works (2020, @WavePoetry) / Work at https://t.co/oi6zVuuTmw / Assistant Professor of English @DavidsonCollege
Thank you @CircMag for housing this vignette by Yi Sang. For the readers who met Yi Sang's writings through @WavePoetry's "Yi Sang: Selected Works," this piece will reveal a side of him that is quite different from the avant garde writer we know. https://t.co/ENE0SAGDmW
Poet. PhD ‘DarkHumour&Surreal’. Bks @Haverthorn @SublunaryEds @H_G_Press. Associate Ed +Publicity @SublunaryEds, Surreal-Absurd @Mercuriusmagaz1+@ShearsmanBooks
Immersed in Selected Works of Yi Sang @WavePoetry. Korean poet, lived under Japanese occupation. Died very young. Influenced by European Modernism/Dada/Surrealism. This book is an absolute treasure trove, ft. translations by @daybreakjung @sawakonakayasu @DonMeeChoi @JoyelleMcS. https://t.co/70zovhtJnN
Don Mee Choi's translations deftly activate a visionary poetry of great speed, volume, and vision.
--judges of the The 2019 Lucien Stryk Asian Translation PrizeYi Sang's poetry seemed to deny the prerogatives of the mundane world while being saturated with the alienation and horror of the Occupation.
--Joyelle McSweeney, Entropy