Collected here for the first time in English are their letters written between 1948 and 1961. Their correspondence forms a moving testimony of the discourse of love in the age after Auschwitz, with all the symptomatic disturbances and crises caused by their conflicting backgrounds and their hard-to-reconcile designs for living--as a woman, as a man, as writers. In addition to the almost 200 letters, the volume includes an important exchange between Bachmann and Gisèle Celan-Lestrange, who married Celan in 1951, as well as the letters between Paul Celan and Swiss writer Max Frisch.
"Scarcely more breathlessly and desperately can two lovers ever have struggled for words. Little known among German literary historians, the relationship between these two poets amounts to one of the most dramatic and momentous occurrences in German literature."--FAZ, on the German edition
Paul Celan was born into a German-speaking Jewish family in Romania; he lived in France and wrote in German. His works are collected in English in Poems of Paul Celan A Bilingual German/English Edition and Selected Poems and Prose of Paul Celan, among other books.
Devonshire lad in exile, #author of The Dark Frontier, https://t.co/mxrzbXCmen. New novel set in a Turkish resort with a dark side coming March 2024 https://t.co/vPoJdvDfrl
It is THE sensation this autumn: the correspondence between Ingeborg Bachmann and Max Frisch. After the words “It was murder” in her novel Malina and her early death in 1973, it is clear to many: Frisch was to blame. The letters show a different picture https://t.co/98JGwkay09
Former Founding Dir. OnassisLA & Dir. LIVEfromNYPL | Interviewer, Instigator, Curator of Public Curiosity | Also Quotomania & TheQuarantineTapes @dublab @lithub
"Whenever I read it, I see you step into this poem: You are the reason for my life, also because you are and will remain the justification for my speaking." ~ Paul Celan to Ingeborg Bachmann, from “The Correspondence” [ Paul Celan, born on this day, in 1920] https://t.co/K0k2Yxwhtj
Author of Deaf Republic (@GraywolfPress), Dancing in Odessa (@tupelopress), and Ecco Anthology of International Poetry (@HarperCollins)
The poets Paul Celan & Nelly Sachs referred to each other as "Sister Nelly" & "Brother Paul" during a 16-year correspondence which became, in words of Sachs, "an invisible homeland" for the two Jewish refugees. Happy Passover (and blessings of friendship) to those who celebrate.
"Correspondence, rendered perfectly in English by Wieland Hoban, traces [Celan and Bachmann's] letters, telegrams, and book inscriptions to one another, color-coded and augmented by hundreds of footnotes. Like other volumes from Seagull Books, it's physically gorgeous, with a pleasingly compact trim size. Reading Correspondence feels like an indulgence. It also feels disorienting. The world of the letters and the world of their authors' real lives are askew in a sometimes jarring way, so that the emotional content of the letters reads almost as fiction."
--Aaron Belz "Books & Culture""A magnificent, and troubled, meeting of minds that would last a lifetime. . . . In almost 200 letters, telegrams, postcards, unsent drafts, poems as love-letters, they tussle with the possibilities and limitations of communication through the written word. Silence and personal darkness have their place. The compromises exacted by life on art, the power and powerlessness of language, fear of the written word, and belief in dialogue through poetry are subjects broached. . . . Taken together, there seems no doubt that, in each other, Bachmann and Celan did have that precious, nigh-impossible fellow being: a companion 'you . . . for me . . . sensually and intellectually . . . the two cannot separate.'"
--Rebecca K Morrison "(UK)"